[00]西部荒野 - 它的重生&我的歸西

這篇應該是本網誌的最後一篇文章。

「西部荒野正面臨艱難的時刻,朋友。在迪菲亞兄弟會威脅消失的同時,那邊變成了無家可歸和受欺壓者的天堂。犯罪率因為人們為了爭奪住處和食物而猛漲,最近我還聽說有人死了!

「如果你有興趣幫助聯盟的人民,西部荒野是個偉大的地方讓你開始。去跟在傑生農場(Jansen Stead)的霍爾遜.萊恩中尉(Lieutenant Horatio Laine)報告吧。」
穿過橋後來到西部荒野,這裡發生了些不太好的事情,暴風城調查員正在調查著。

暴風城調查員說:「這是一場大屠殺,中尉。他們被殺了。」
It's a bloodbath, lieutenant. They've been murdered.

「根據體溫得知,我猜他們死去不超過六個小時。」
Given the body temperature, I'd say they've been dead no more than 6 hours.

「該死的恥辱啊,看看他們對老布蘭契做了什麼...」
Damn shame what they did to Old blanchy...
霍爾遜.萊恩中尉說:「不要開玩笑,菜鳥...」

No kidding, rookie...

<霍爾遜檢查老布蘭契的屍體。>


「看來他們真的把車子放在...」
Looks like they really put the cart...


「在馬前。」
...before the horse.

這個身穿西裝的傢伙大概就是我要找的人。

「是兇殺案,菜鳥。在我們前面地上的就是了。兩個人...一匹馬...」

「糟糕的是,我們身在西部荒野。我往後丟石頭的話應該會擊中很多流浪漢,他們應該會受到鼓舞而將這些人(跟馬)清除掉。」

「現在我不知道是誰做這的,但我肯定我不樂意來到這裡調查非法佔用土地者的死。你想幫忙嗎?去跟那些流浪漢談談吧。」
法布隆的地契嗎?

「這已經沒有用了,看看信上的日期。法布隆非法佔用傑生農場已經五年了。」
西部荒野流浪者(West Plains Drifter),無家可歸的暴風城市民(Homeless Stormwind Citizen)和暫住者(Transient)

有些人在這片農田裡尋找食物、有些在互相毆打、有些靜靜坐在角落裡緬懷著過去。
西部荒野流浪者說:「你想跟我談談?付錢吧。」

#1)你有看到是誰殺了法布隆一家嗎?

#2)或許幾個銅幣會讓你的舌頭放鬆點。現在告訴我,你有看到殺死法布隆一家的人嗎? 
無論是選項1還是2,也有可能得出以下的結果。

西部荒野流浪者說:「你想我的腳在你面前還是旁邊?選擇吧。」

<就在西部荒野流浪者倒下後,一群衣衫襤褸的兒童不知道從那邊冒出來,開始在他的身上搜刮有用的東西。>

衣衫襤褸的兒童說:「他有靴子?拿走它吧!」

衣衫襤褸的兒童說:「檢查他的口袋!」
不過還是有願意合作的人。

線索#1
「聽著,女士,我不想惹任何麻煩,好嗎?我看不到誰殺了他們,但我肯定聽到!很多大喊的聲音,人類的聲音...懂了嗎?在我改變思想要毆打你跟搶去你的鞋子前趕快離開吧。」


線索#2
「我看不到誰殺死了他們,女士,但我嗅到一些氣味,富有的氣味,就像你。該死的,法布隆是個好人啊,他經常跟我們分享飯菜或是一些土堆。」
線索#3
「誰殺死了法布隆?我可以告訴你殺死他的人是:瓦里安.烏瑞恩國王,就是他!他也殺死了我們這裡的人。每次一個流浪漢。我能告訴你的只有,在幾個小時前,那些法證人員還沒來到前我看到一些豺狼人離開這裡。」

線索#4
「在你,我,和樹之間。魚人殺死了法布隆。對,我親眼看到他們的。不過我看到他們趕急地離開....或許是感受到法證人員或是西荒兵團的氣勢?」
「豺狼人跟魚人?他們才不會是兇手。我曾經目睹過他們怎樣對待被殺掉的人,但不像...現在這樣。太漂亮,太...完美。」

「再者,法布隆佔用這個農場已經有五年之多一直相安無事。不,無論是誰想滅口也是有動機的。這是謀殺,理想當然的,我們會追查到底...」
「看來我們已經沒有其他線索,所以應該向你收集到的資訊的方向追查下去。在這片區域裡有幾個河爪豺狼人的營地,找到他們並搜查線索,把任何你發現到的都帶回來。」


「我們需要調查所有線索,我需要你到西邊的長灘的海岸線上,在那邊的魚人身上嘗試尋找線索或是可以讓我們進一步了解殺人犯的資訊。」
河爪豺狼人線索(Riverpaw Gnoll Clue)
任務物品
唯一
有點破爛的紅布碎片。
"Tattered bits and pieces of red cloth."
魚人線索(Murloc Clue)
任務物品
唯一
"一封皺巴巴的信。."
「這應該是某種笑話吧,但是我笑不出來。零碎的紅布?這天殺的代表著什麼意思啊?」
「很好的發現,菜鳥。我想我已經有一疊同樣的信件在我房間的桌子後。基本上我們已經回到了第一步。我們知道了什麼?某人喜歡把往事寫成小說再寄給法布隆。」

「看似我們在這裡成為了「偵探小說」的一部份,菜鳥。不幸地,這些本地人不願意跟我們談話,而你找到的線索近乎沒有任何用處。看來我們需要從「偽君子」勞那邊開始啟動計劃...」

「「偽君子」勞是個秘密線人,諷刺地,他把法布隆的南瓜農場變成了他自己的家。去農場裡找到他查探他知道的,如果他為難你的話就說是我派你去的。
往西稍為移動來到了法布隆南瓜農場。
在農舍前找到了「偽君子」勞 (Two-Shoed Lou)

「看吧,我們已經沒有多餘的房間了...」

「霍爾遜派你來?好吧那...嗯,有什麼可以幫到你?」


「他不在這裡?嘿嘿,他就知道我不會躲他,對嗎?其實這一切是想低調進行,你知道的?」
「聽好,我真的不應該跟你談話,但我欠了霍爾遜一個或是兩個人情。關於法布隆發生的事情我真的什麼都不知道,但我應該可以把你帶到正確的方向。」

<勞把個大木箱交給了你。>

「在我發財前這箱子一直是我的家。現在我已經過著每個流浪漢夢想著的生活。」

「好了,所以你要做的是拿著這個箱子然後深入詹戈洛德礦坑(Jangolode Mine)的盡頭,然後再躲在箱子裡。」
而在旁邊的吉波「蠟燭」麥漢尼根(Jimb "CANDLES" McHannigan)則想有人可以幫他報仇。

「在那些該死的狗頭人把我變成瘸子前,我曾經是威廉.匹斯特(William Pestle)的第一蠟燭供應者」。該死的,那時候我還把"蠟燭我來了!"掛在口邊。是的,那就是我。」

「狗頭人通常會說"不要拿走我的蠟燭!",這時候我會回應"蠟燭我來了!"然後重擊他們的腦袋!」

<吉波睡著了一秒鐘。>

「那是我美好的時間...最好的時間。」

「現在?沒有人幫我連浴室也用不了,你想幫我?殺死那些狗頭人吧。」
至於房子裡的莎莉絲特媽媽(Mama Celeste)也需要幫忙

「在西部荒野的生活是件艱苦的事情,女士!每天都像在抗爭著,我們有時候整個星期都沒有一頓像樣的飯。所以互相幫助顯得十分重要。或許你可以提供幫助,嗯?我正在做的鬆土派(Dirt Pie)還需要些材料。

「在我們面前的南瓜田裡就可以找到新鮮的鬆土跟一扎山狗尾。趕快動手吧!我們有很多人需要吃飽的。」
南瓜田上有很多突起的土堆,也就是莎莉絲特媽媽需要的材料。

還有從在農田附近徘徊的山狗身上收集尾巴。
收集好鬆土派的材料後來到詹戈洛德礦坑。
一邊殺死狗頭人一邊往礦洞的深處前進。
在礦洞的盡頭放下「偽君子」勞的舊房子並躲進去後,一個叫做葛博托(Glubtok)巨魔法師和模糊的人影出現了。
葛博托說:「小人類想要什麼?為什麼你要找葛博托?」
What little humie want? Why you call Glubtok?
模糊的人影說:「令人悲哀啊...這就是你渴望的生活嗎,葛博托?在這個洞穴外搞勒索行動?
Sad... Is this the life that you had hoped for, Glubtok? Running two-bit extortion operations out of a cave?

葛博托說:「葛博托粉碎你!」
Glubtok crush you!
模糊的人影說:「噢,是嗎?你敢冒著生命危險這樣做嗎?」
Oh will you? Do you dare cross that line and risk your life?

模糊的人影說:「你可能會試圖殺死我 - 然後失敗 - 或是你可能會選擇選項二。」
You may attempt to kill me - and fail - or you may take option two.

葛博托說:「什麼選項二?」
What option two?

模糊的人影說:「你加入我,我會給你財富還有力量。」
You join me and I shower wealth and power upon you.

葛博托說:「所以葛博托有兩個選擇:死或是變得富有跟強大?」
So Glubtok have two choices: die or be rich and powerful?

葛博托說:「葛博托選擇選項二。」
Glubtok take choice two.

模糊的人影說:「當黎明降臨時我會再找你。」
I will call for you when the dawning is upon us.
回到法布隆的南瓜田裡將礦洞偷聽到的東西轉告「偽君子」勞,他看起來不太願意聽到我的發現。

<勞用手掩著自己的耳然後大聲地說話。>

「停!停!停!我不想聽到這!我不想知道也不在乎!這類型的資訊足以令你橫屍在這片區域裡。」

「我還有一點點的資訊可以提供給你,然後我們的合作就完了!」
「有幾個暴徒(Thug)最近頻頻在農場出現,製造出各種各樣的麻煩。我不知道他們從那而來或是在替誰辦事,但我知道他們一定是些討厭鬼。我聽到他們在談論些你應該會感興趣的事情。」

「如果你想知道實情的話,可以在農舍後面找到他們。假如你被抓到或是殺掉的話。我不認識你,從來沒有見過你!」

「祝你好運,孩子。」 
暴徒在農舍後商討著些我暫時不懂的事情。

暴徒說:「你...你跟她會面過?」
Did you... Did you meet her?

「對。她是真的。」
Yep.She's for real.

「她想我告訴你們她對於我們為她解決了法布隆的工作很滿意。給了我很多錢去分給你們。」
She wanted me to tell you lugs that she appreciates the job we did for her on the Furlbrows. Gave me a pile o'gold to split with you all.

「看到她的臉?是不是真的...」
See her face? Is it really...

「哇,看看誰來了?看來除了我們外還有個偷聽的人,兄弟們。」
Whoa, what do we have here? Look like we have ourselves and eavesdropper, boys.

「偷聽者的下場就只有一個。」
Only one thing to do with a lousy, good-for-nothin eavesdropper.

暴徒說:「死!」
DIE!
雖然在數量上是暴徒優勝,但是他們的耐力比起我的熊也及不上五分之一。
解決暴徒後回到小屋,這裡似乎發生了些不好的事情...「偽君子」勞被殺了!?霍爾遜.萊恩中尉跟他的人已經趕來了這裡並展開調查中。

暴風城調查員說:「你就站在這裡啊!你到底看到了什麼?說出來!」
You were standing right here! What the hell did you see? Speak up!

無家可歸的暴風城市民說:「我...我什麼都看不到!他...他是死於自然的。」
I...I didn't see nothin'! He... he died of natural causes.

暴風城調查員說:「死於自然?兩顆子彈在他的胸膛裡,他的鞋子放到他的頭上。這是那種自然的死法?」
Natural causes? Two bullets in the chest and his shoes are on his head. What kind of natural dead would that be?
霍爾遜.萊恩中尉說:「情況不太樂觀,菜鳥。」
Doesn't look good, rookie.

「這是行刑。兇手想傳遞一個訊息...」
This was an excution. Whoever did this was sending a message...
霍爾遜.萊恩中尉說:「訊息是任何人都不可以供出兇手。」
A message for anyone that would dare snitch on these criminals.

「不然就會像可憐的勞一樣會被自己的鞋...」
It would appear that poor Lou really put his foot...

「塞在口裡。」
In his mouth.
「我們正在跟一個組織在較量,菜鳥。 光天化日殺人竟然沒有任何目擊者。某個擁有強大力量的人在這些兇殺案的背後。說起來,過了這麼久你收集到什麼東西?」
「所以過了這麼久我們知道了什麼?我們需要跟蹤以下的線索。」

「在傑生農場的時候你發現了一封被水浸泡過的信件還有些紅色布干。在這裡你偷聽到一個巨魔法師跟模糊的人影交談。此外,你還把殺死法布隆的暴徒殺死了。」

「不過這些東西似乎沒有關連性可言,菜鳥。」

「在這裡的東南邊的薩丁農場裡有一對老夫婦,去那裡跟農夫薩丁談談,看看他知道什麼吧。」
往南移動來到薩丁農場,看守傀儡仍然存留在這農場上。
農夫薩丁站在農舍的門口。

「霍爾遜.萊恩?那傢伙是個卑鄙小人,跟我的內褲一樣髒。

「聽好,朋友。我很少會給這樣的建議,但你看似是個好人。離開西部荒野吧。你做的已經過火了,你在做的一切只是把自己的脖子漸漸放在砧把上。
艱難的日子啊,姐妹。受暴風城壓迫的人民群眾移民來到西部荒野,無奈人數眾多資源短缺,他們坐立不安很需要幫忙。

「所以我們自己的農舍轉型成中途宿舍,已經好幾年了,薩爾瑪(Salma)盡她最大的努力讓我們的訪客得以活下來,但有時候看守傀儡奪走了他們的性命。看守傀儡就是那些在我農田上走來走去的麻煩機器 - 一份迪菲雅留下來的小禮物。在它趕走我們前,幫幫忙吧!」
「你好,親愛的。歡迎來到我們的家。唔,你不像無家可歸的人。你是來幫助我們的嗎?如果是,你來的真合時!我正在為這些小朋友計劃今天的晚餐並且需要些簡單的材料。

「如果你可以幫我帶來些秋葵(Okra),野豬肋肉(Goretusk Flank)跟碎屍鳥肉條(Stringy Fleshripper Meat)的話,我就可以煮出我拿手的西部荒野燉肉(Westfall Stew)!你可以在我們農場附近取得相關的材料,但是要小心那些看守傀儡。它們是無情的殺手。」
清理看守傀儡的時候,在殘骸裡發現了些有趣的東西,看守傀儡核心(Harvest Watcher Heart)。

看守傀儡核心
拾取後綁定
唯一
此物品將觸發一個任務
需求等級10
嗡嗡聲從這個物體裡一直發出。」
"The object buzzes and whirs."
「你發現到的顯然地是看守傀儡的核心,從它發出的聲音來判斷,它仍然完好無缺的。或許你應該把它交給農夫薩丁。」
「這是...這是其中一個看守傀儡的核心嗎?我聽過一個故事是關於使用這種東西去啟動一個看守傀儡供個人使用。當然我真的沒有親身去考究過。」

「從我所聽說的,你需要做的就是尋找適合的看守傀儡,然後將核心投放進去。一旦成功的話,你應該可以完全控制著它。」

「我想在這裡西邊的摩爾森農場(Molsen Farm)裡有很多超載的看守傀儡。去那裡尋找可行的看守傀儡吧,然後使用它消滅在摩爾森農場上橫行的充能的看守傀儡,那些怪物比我們農場上的更具破壞力。」
秋葵就種植在薩丁農場裡。
禿鷹跟野豬則棲息在農場的外圍。
收集好晚餐的材料後往西移動來到摩爾森農場的外面,超載的看守傀儡就放置在這裡,不時還能看到弧形的閃電在它們之間出現。
將看守傀儡的核心放進去後,它復活了!
利用自身擁有的技能將佔領了摩爾森農場的充能的看守傀儡全數消滅。
「已經好多年沒人來幫助我們了,Prune。如果沒有你的到來,我們應該也面對不了接下來的冬天。你已經證明出自己是個無私的人 - 一個我們可以信任的人。現在我只想我們可以有些具價值的東西用來報答你。」

「然而我沒有任何資訊可以協助你去將那個殺害法布隆一家的兇手繩之於法。或許我的太太可以幫助。去跟她談談吧,在你離開前她會告訴你需要知道的。」
「當然,親愛的。我們的小女孩在哨兵嶺裡工作,跟那些在無家可歸的人關係很好。或許她無意中聽到了些東西吧。在你走之前,讓我包好些西部荒野燉肉和告訴少許關於我們小女孩的事情吧。」
「大約四年前,在一個死寂的晚上,一個小女孩走進了我們的農舍並暈倒了。所有人都對她的身份一無所知。這可憐的小東西沒有任何記憶關於她是誰或是從那裡而來 - 一個真正迷失的靈魂。」

「不久之後,我們收養了她並取名為希望(Hope) - 正正代表著她的存在。」

「她現在已經是個年輕的女士,照顧著在西部荒野裡無家可歸跟貧窮的人。帶著我的西部荒野燉肉去哨兵嶺找她吧。」
離開薩丁農場沿著路往南移動,很快就看到了哨兵嶺,擴建後的哨兵嶺。
再走近點可以看到一堆人聚集在哨兵嶺的入口,就像元素入侵時被拒諸門外的市民一樣。不過相比起以前,這裡的人更為激進,不時會向守門的衛兵投擲硬物。
霍爾遜.萊恩中尉跟他的手下也來到了哨兵嶺請求格里安.斯托曼元帥(Marshal Gryan Stoutmantle)的西荒兵團的支援。

格里安.斯托曼元帥說:「你將會有我們全力的協助,中尉。法布隆一家都是好人。他們不會死得不明不白。」
You have our full cooperation, lieutenant. The Furlbrows were good people. Their deaths will not go unpunished.

霍爾遜.萊恩中尉說:「聽起來真好啊,元帥。Prune已經將兇手繩之以法,但是罪魁仍然在逃。或許有西荒兵團的協助我們就可以破案了。
That's good to hear, marshal. While Prune has brough the perpetrators to justice, their ringleader is still on the loose. Perhaps with the aid of the Westfall Brigade we will finally be able to solve this case.

霍爾遜.萊恩中尉說:「請容許我發問,這被關起來的狼人是?」
Might I ask, what's with the worgen in the stocks?

格里安.斯托曼元帥說:「我們在郊外抓到了這隻野獸,當時他正在屠殺綿羊。他既不思悔改又容易激動起來。保持距離,中尉。
We caugh this beast slaughtering sheep in the countryside. He is unrepentant and easily agitated. Keep your distance, lieutenant.

撕吼l說:「當我弄掉這些足枷後我一定會撕昇你的心臟然後整顆吞掉!
When I break out of these stocks I'm going to rip out your heart and devour it whole!

霍爾遜.萊恩中尉說:「哇,元帥沒有開玩笑呢。」
Wow, the marshal wasn't kidding.

「但是,你的吠叫...
But is your bark...

「比你的撕咬更糟糕?」
Worse than your bite?
在哨塔內找到了希望。

「嗯,我有聽過法布隆被謀殺的事情。真的很悲慘,但這種悲劇是在西部荒野裡生活的一種方式。這裡有很多人已經再沒有能力去讓自己過得溫飽,他們放棄了希望。你理解得到為什麼他們絕望到連自己的生活也不去照料嗎?」

「我們要證明給他們知道希望是存在的,更好的生活將會伴隨黎明而來。拿著我媽媽的燉肉分發給那些無家可歸的人吃吧。」

格里安.斯托曼元帥想要找到指使豺狼人發動攻擊的人。

「在北裂境的戰爭令我們的人民付出了沉重的代價,Prune。我們在凍土裡獲得勝利的同時,我們自己的土地也陷入了混亂。」

「我在灰白山丘的執勤期完結後,回到了西部荒野,但是這裡的情況比我離開前變得更加糟糕。」

「我們戰爭的代價就是讓數千的市民無家可歸,他們遷居到西部荒野並住在廢棄小鎮的農舍裡。」

「更糟的是,我們正受到豺狼人的攻擊。西荒兵團需要你的幫助,Prune。殺死任何攻擊我們的豺狼人和回收他們的攻擊計劃。有人在背後操控著他們,我們需要找出是誰!」
旁邊的丹努文隊長(Captain Danuvin)則想把豺狼人趕出哨兵嶺。

「我們曾經被稱為西部荒野人民軍。這些日子裡,我們在暴風城的旗幟下戰鬥著,全面支援國王瓦里安.烏瑞恩。我們在西部荒野的目標主要有幾個:清理迪菲亞兄弟會的殘黨,收復聯盟的失地和維持秩序。到目前為止,我們還在這一切之前。」

「現在比起迪菲亞橫行的時候還要糟糕,土生土張的豺狼人反抗著我們,我們已經被逼到牆角了。幫助我們,Prune!」
豺狼人從還沒建好城牆的位置偷偷溜了進來發動突襲,西荒兵團及時發現並努力阻止他們的攻勢。
從其中一個豺狼人身上發現了攻擊命令。

豺狼人的攻擊命令(Gnoll Attack Orders)
任務物品
唯一
這份秘密指令是某個叫做赫利克斯的人所編寫的。
"Cryptic commands from someone named Helix."
攻擊命令內容如下:

「爪牙們,我們的首領有新的命令了。你們需要去破壞哨兵嶺並解放上將。你可以保留任你 在戰鬥中找到的任何東西。
Minions, our leader has spoken. You are to sack Sentinel Hill and free the admiral. You may keep anything that you find in your rampage.

-赫利克斯
-Helix」
擊退豺狼人並拿到攻擊命令後來到哨兵嶺的入口向被抗絕進入的各位派發食物。
「你有心腸真好,Prune。你今天所做的好事會在審判日降臨時互相抵消掉的。」
赫利克斯(Helix)?事實上我之前聽過個名字。但那個上將是誰?」
格里安.斯托曼元帥說:「你知道關於攻擊計劃的事情嗎,野獸?上將是誰?說話!」
Do you know anything about this, beast? Who is the admiral? Speak!

撕吼說:「黎明要來了,斯托曼,跟你的死亡一起。」
The dawning comes, Stoutmantle, and with it comes your end.

格里安.斯托曼元帥說:「胡言亂語的瘋狼。呸!
Gibberish from a mad wolf. Bah!
「軍情七處從兩星期前發現赫利克斯.破齒者(Helix Gearbreaker)進入聯盟領地開始就一直追蹤著他。」

「由馬迪亞斯.肖爾(Mathias Shaw)寄來的信裡指出了他已經派了一個叫做吉爾妮(Kearnen)的密探來跟蹤赫利克斯,只要你找到她就可以找到赫利克斯.破齒者。」

「吉爾妮兩天前來過鎮上補給,她表示她會去摩特維克之塔(Mortwake's Tower)附近。」
「在這裡南面的區域被稱為塵埃平原(Dust Plains),我們最近發現到豺狼人已經把那裡變成了他們的非官方首都。如同任何的首都一樣,都會有個首領在它的核心位置裡。如果我們要制止他們的攻擊,我們需要揪出發動攻擊命令的元兇並解決他。」
離開哨兵嶺往南走來到了塵埃平原,豺狼人在平原上肆意搭建起營地裡,他們的首領詹戈.點皮(Jango Spothide)則躲在房子廢墟裡。
清理掉豺狼人後往東走來到了摩特維克之塔前的大樹幹上找到了密探吉爾妮。
赫利克斯是其中一個負責策劃豺狼人攻擊的人?」

<吉爾妮向塔子點了點頭。>

「他就在裡面,好幾天了。我一直在等待著容許我去殺死他的理由出現。」
赫利克斯一直沒有離開過摩特維克之塔,我不會騙你的,Prune。而且那裡守衛森嚴,我數過一共有六個全副武裝的傭兵守在外面。根本沒有方法可以讓你進去。但是你很幸運,克蕾兒(Claire)跟我在這裡。」

<密探吉爾妮撫摸了一下她的狙擊槍。>

「我會支援你進去的。」

「拿著這瓶掩蔽藥劑,一旦進去後你會需要它。喝下它後往塔頂進發,看看赫利克斯到底躲在那裡是在做什麼吧!
如同之前說好的一樣,假如不幸被守門的傭兵盯上,吉爾妮會立即使用狙擊步槍將他擊斃。
在塔子的頂層找到了赫利克斯,不過他似乎在跟某個人在交談著,是之前在礦坑裡遇到過的模糊的人影。

赫利克斯.破齒者說:「豺狼人失敗了,女主人。但
The gnolls have failed, mistress.

模糊的人影說:「他們已經做到了我想要的擾亂效果。我們還在計劃的軌道上。」
They provided the distraction I required. We continue as planned.

赫利克斯.破齒者說:「但女主人,上將仍...
But mistress, the admiral is sti...

模糊的人影說:「在黎明來臨時我們會釋放上將。」
We will free the admiral during the dawning.

赫利克斯.破齒者說:「是的,女主人。」
Yes, mistress.
模糊的人影說:「我們的審判日即將到了,赫利克斯。
Judgement day is soon upon us, Helix.

模糊的人影說:「號召人們吧。在黎明前我想跟他們再說一次。」
Call for the people. I wish to speak to them one last time before the dawning.

赫利克斯.破齒者說:「月溪鎮,女主人?」
Moonbrook, mistress?

模糊的人影說:「對。今晚。」
Aye. Tonight.
「怎麼可能會是月溪鎮?

「我會盡快完成報告並暫時回到暴風城裡,軍情七處一定要知道在西部荒野裡發生的事情。我建議你做同樣的事情,回去跟格里安報告。」
「那個模糊的人影是誰?我們需要去月溪鎮查清楚。」

「我們建設在月溪鎮旁邊的營地已經有一段相當長的時間了,Prune。其中一個我最優秀的士兵在那裡跟哨兵嶺的步兵隊一同工作著。」

「立即去跟阿爾珀特隊長(Captain Alpert)報告,看看他有沒有任何新消息關於月溪鎮即將發生的事情。」

「我還有其他的盟友也在那個營地裡,他的名字叫做索拉利亞思(Thoralius)。當我還在北裂境的瓦爾加德(Valgarde)裡執勤時認識了他。他是個充滿智慧和擁有強大力量的薩滿。或許他的能力可以幫助我們解開這個迷思。
月溪鎮這裡是難民其中一個集中居住的地方,聯盟營地建設在學校的旁邊。
在營地的火堆旁邊找到了阿爾珀特隊長。

「小心你的背後,Prune。暴徒跟傭兵潛伏在陰影之中。」

「這裡的人最近有點焦躁不安,Prune。我不知道將會發生什麼事情。但是進入這小鎮的無家可歸者在過去兩天內暴增了四倍之多。雖然我不知道當中的原因,但我覺得他們在計劃某些事情...」
「我們接報得知到小鎮裡的人變得越來越暴戾。某些東西或是某個人正嘗試令他們變得煩躁起來。在背後操縱著這一切的人應該是想令他們可以組織起來。最近更有一群暴徒來到了鎮上向他們派發小冊子。

「進入月溪鎮,尋找證據吧。宣傳海報,傳單,什麼都好...把你找到的都帶回來。或許,我們可以從它們當中找到隱藏在這背後的人。
在尋找的過程中,不幸在旅店裡遇到戴著墨鏡的暴徒。
他們身上帶著些可疑的紅色頭巾。

紅色頭巾(Red Bandana)
拾取後綁定
唯一
此物品將觸發一個任務
這布碎的質料跟你在法布隆被殺現場的一模一樣。
"The material is identical to the scraps you found at the Furlbrow murder scene."
這布碎的質料跟你在法布隆被殺現場的一模一樣。你應該收集更多頭巾作為證據,然後把它們帶回去給阿爾珀特隊長」
在收集頭巾的同時,在月溪鎮的四個位置裡分別找到了月溪時代雜誌刊物(Issue of the Moonbrook Times)、神秘的宣傳單張(Mysterious Propaganda)、秘密日誌(Secret Journal)和資訊小冊子(Informational Pamphlet)。


「V」這個姓氏可以說是四者之間的共通點。
將收集到的東西帶回營地並交給阿爾珀特隊長。
「V?我認識的人裡只有范克里夫(VanCleef)的姓氏是V,但他已經死去好幾年了。」
至於紅色頭巾方面...

「紅色頭巾?!我已經有五年沒看到過它們了。難道那個模糊的人影是打算重組迪菲亞兄弟會?」
「看似那個模糊人影的演說即將要開始了。無家可歸的人開始聚集起來,我需要你到月溪鎮的中間參與這個集會和收集資訊,Prune。」
再次回到月溪鎮裡,人們已經聚集起來並圍繞著一台木頭車。
再走近一點看看,模糊的人影就在上面,演說隨即開始...

模糊的人影大喊:「集合,兄弟姐妹們!來吧,所有人,傾聽吧!」
Gather, brothers and sisters! Come, all, and listen!

模糊的人影大喊:「兄弟們,姐妹們,我們被遺棄了,是暴風城的孤兒。」
Brothers, Sisters, We are ABANDONED, the orphaned children of Stormwind.

模糊的人影大喊:「我們的「國王」坐在他那由黃金打造的王座上對於我們的困境表示愛莫能助!」
Our "king" sits atop his throne made of gold and shrugs at our plight!

模糊的人影大喊:「與此同時,我們的孩子因為飢餓而橫屍街頭!」
Meanwhile, our children die of starvation on these very streets!
模糊的人影大喊:「戰爭消耗著我們的生活費,這是他的戰爭,不是我們的。我們為了聯盟的勝利而付出了我們的鮮血,還有我們所愛著的人的鮮血!」
HIS war, not ours, cost us our livelihood. WE paid for the Alliance's victories with our blood and the blood of our loved ones!

模糊的人影大喊:「時機成熟了,兄弟姐妹們,制止這種不公!」
The time has come, brothers and sisters, to stop this injustice!

模糊的人影大喊:「代表著聯盟的暴風城政府,必需為對我們所做的負起責任!」
The government of Stormwind, of the ALLIANCE, must be made accountable for what it has done to us!


模糊的人影大喊:「今天,我們重生了!今天,我們作為男人跟女人而站立著,不再是沒有名字,沒有身份的!」
Today, we are reborn! Today, we take a stand as men and women, not nameless, faceless numbers!


<模糊的人影舉起了手上的旗幟,群眾歡呼起來。>

「我從這裡也聽到他們的歡呼聲。似乎我們遇到大問題了,Prune。但在我們請求暴風城支援前我們必須查清楚這個模糊人影的身份。或許這裡有另一個方法...」
「這裡有個薩滿,索拉利亞思,他應該可以幫到我們。他是格里安的朋友,最近來到西部荒野研究降臨在我們身上的元素浩劫。

「去跟他談談吧,看他能不能把光照射在這模糊的人影上。」
「嗯,好吧,或許我可以協助一下。當我還在北裂境的時候我幫助過(Valgarde)的人解開維酷人的奧秘,透過在靈魂世界裡探索。或許同樣的方法可以運用在這裡。」
「這熏香會令你的身體跟思想進入深層的冥想狀態。一旦昏睡開始,你將會被拉進靈魂世界。靈魂會告訴你它們所知的一切。進入死亡礦坑,然後使用它吧。」

死亡礦坑的外面現在跟月溪鎮一樣住滿了無家可歸的,沿著這條由無數的人組成的路走到底便會到死亡礦坑。
某些聯盟部隊已經來到了這裡,但這一切目前還不太重要,還是趕快開始使用熏香比較好。
使用熏香後,身體會變成一團光。
光團把我帶回到五年前的死亡礦坑深處裡,往戰艦的方向飛去,沿途可以看到船上躺著些熟悉的屍體,例如重拳先生、曲奇等等之類。
光團在戰艦的頂層停了下來,這裡也就是范克里夫的房間。

此時一群聯盟冒險者出現在房間前並挑釁著范克里夫,分別是人類戰士,牧師、矮人盜賊、地精法師和夜精靈獵人。

聯盟戰士大喊:「沒有地方再可以躲了,范克里夫!迪菲亞玩完了!」
There's nowhere left to hide, VanCleef! the Defias are THROUGH!

聯盟戰士大喊:「我們是來終結它的!面對我們,懦夫!」
We're here to finish this! Face us, cowrd!
被辱罵的范克里夫接耐不住從房間衝了出來撲向聯盟冒險者們

范克里夫大喊:「沒有人可以挑戰兄弟會!」
None may challenge the Brotherhood!
一輪混戰後,聯盟冒險者戰勝了范克里夫。

聯盟戰士大喊:「聯盟的勝利!榮譽歸於暴風城!」
Victory for the Alliance! Glory to Stormwind!
商討好去向後,冒險者們紛紛跳下船趕回哨兵嶺。

聯盟戰士說:「我們回去哨兵嶺吧,盟友們,告訴格里安,范克里夫的死訊!」
Let us return to Sentinel Hill, allies, and inform Gryan of VanCleef's demise!
就在聯盟冒險者離開後,一個小女孩從房間裡走了出來,在范克里夫的屍體旁邊低語著。

凡妮莎.范克里夫說:「父親...」
Daddy...
離開靈魂世界後趕回哨兵嶺將在死亡礦坑內的所見所聞向格里安匯報。

「什麼?范克里夫有個女兒?」

「我完全不知道他還有個女兒,Prune。如果說到那個人特別擅長的東西的話,那就是保守秘密。」

「真可悲。可憐的傢伙目睹了可怕的行為。要是我能早點知道就好了。」

「那是什麼?你聽到嗎?看似豺狼人回來來了...我的守衛呢?」

「提高警戒,Prune!」
格里安.斯托曼元帥說:「我不喜歡這樣,Prune。保持警戒!」
I don't like this, Prune. Stay alert!
<希望.薩丁從哨塔裡緩緩地走出來。>

希望.薩丁說:「你這混蛋會為你所做的而被燒死。」
You bastards will burn for what you did.

格里安.斯托曼元帥說:「希望!什...」
Hope! Wha..

希望.薩丁說:「希望?難道就是那種在我親眼看著父親被你的追隨者殺死時的感覺?
Hope? Is that what I was supposed to feel when I saw my father decapitated by your henchmen?
希望.薩丁說:「在這個苛刻和冷漠的世界裡,希望只是個殘酷的玩笑。這裡沒有希望,這裡只有凡妮莎。凡妮莎.范克里夫」
Hope is a cruel joke, played upon us by a harsh and uncaring world. There is no Hope, their is only Vanessa. Vanessa VanCleef.
凡妮莎.范克里夫大喊:「起來吧兄弟會!我們的黎明之日來了!」
RISE UP BROTHERHOOD! THE DAWNING DAY IS UPON US!

<迪菲亞成員跟幹部件隨凡妮莎的吶喊在陰影中出現。>

凡妮莎.范克里夫說:「綁起他們。」
Tie them up.

<格里安他們全部被綁了起來。>
<凡妮莎走到了狼人的旁邊。>

凡妮莎.范克里夫說:「上將,你的帽子。」
Admiral, your hat.

<撕吼從狼人變成了一個人類。>

撕吼上將說:「感謝你,親愛的。」
Thank you, my dear.
<凡妮莎.范克里夫緩慢地走去跟她的幹部會合。>

凡妮莎.范克里夫說:「而你,Prune,我暫時留著你的命。你無意中幫了我們很多,但在下一次見面的時候我們將會是敵人。」
And you, Prune, I will spare your life. You have done much to help our cause, albeit unwittingly, but the next time we meet it will be as enemies.

霍爾遜.萊恩中尉說:「只需要告訴我一件事情,凡妮莎。」
Just tell me one thing, Vanessa.


霍爾遜.萊恩中尉說:「為什麼你要殺死法布隆一家?」
Why'd you have the Furlbrows killed?

凡妮莎.范克里夫說:「我沒有選擇,中尉。他們認出了我。他們是唯一知道我的存在,並且能認出我的人,從我還是嬰兒的時候。」
I had no choice, lieutenant. They recognized me. The only people in the world who even knew I existed, recognized my face from when I was an infant.
凡妮莎.范克里夫說:「我也不想殺死他們。」
I took no pleasure in their deaths.
凡妮莎.范克里夫大喊:「除了灰塵外不要留下東西,新生的兄弟們!將哨兵嶺燒成平地!」
Leave nothing but ashes in your wake, brothers! Burn Sentinel Hill to the ground!
格里安.斯托曼元帥說:「Prune,回去暴風城。告訴瓦里安.烏瑞恩國王這裡發生的一切。一切!立即去!」
Prune, get to Stormwind. Tell King Wrynn everyhing. EVERYHING! GO NOW!
哨塔逐漸被烈焰吞噬。
轉眼間來到了暴風城暴風要塞。
向國王說明西部荒野所發生的一切後,他表示會派駐整個營的士兵趕往西部荒野支援。

「迪菲亞兄弟會不是容易對付的勢力,Prune。你所見證的,是個會將暴風城變成廢墟前也不會停下來的犯罪組織的重生。」

「我需要你回到哨兵嶺,讓格里安知道我已經派出援兵。我希望不會太遲吧。」
回到哨兵嶺裡可以看到國王的援兵已經趕到,但同時哨兵嶺已經陷入了一片火海。
格里安他們從哨塔逃脫出來後來到了鳥點的旁邊。

「五年的努力就毀於五分鐘內。該死的迪菲亞兄弟會!這只是個開始,Prune!艱苦漫長的路在等著我們去走。」

西部荒野全篇完!

1 則留言:

  1. 嘩,看到我硬了!
    法布隆一家幾口,rip! :(

    回到5年前那段,是講我們"玩家" !?
    為父報仇的o靚妹,當上了大佬
    兄弟會最後會點呢?


    精彩阿!!揚老闆

    回覆刪除