最近他們更在荒蕪之地的邊界設立了一個探險隊營地,或許那裡會有我能幫忙的事情?
有些黑鐵矮人的行為最近顯得份外詭異,瑟銀兄弟會想找出它的原因,傑克更說監督者奧菲斯特(Overseer Oilfist)從來都不喜歡任何驚喜。
瑟銀兄弟會懷疑那些矮人似乎聽命於某位新的領袖,傑克相信格弗爾斯.污泥(Gravius Grimesilt)就是那個人,而他們正在這裡南邊的(Grimesilt Dig Site)集結著。
倫克說:「倫克(Lunk)從荒蕪之地而來。其他巨魔想倫克去戰鬥。倫克討厭戰鬥,倫克想學習。」
倫克說:「倫克看到南邊有些由齒輪造出來的機器。或許你夠友善的話,它們會把些齒輪交給你?這樣倫克就能拿到齒輪,學習關於機器的東西。」
溫和的齒輪(Tempered Flywheel)
任務物品
「從戰爭魔像的關節找到的。」
"Recovered from the joints of a war golem."
Wha... who... GET OUT OF MY DIGSITE!
我在他身上找到些應該會令傑克感興趣的東西-黑鐵便箋(Dark Iron Memo)。
黑鐵便箋(Dark Iron Memo)
任務物品
「由上司匆匆寫下的筆記。」
"Hastily scribbled notes from a superior."
<此物品可以閱讀。>
格弗爾斯,
Gravius,
從今天開始,你需要再加倍努力。我們計劃的範圍又擴大了好幾倍。
Starting today, you are to redouble your efforts. The scope of our project has just expanded severalfold.
你的考古學和地質研習得要延遲一下。
Your archaeological studies and geological studies can wait.
前進吧,盡快往地底的方向挖掘。
Moving forward, you are to dig downward as quickly as possible.
熔渣之池的同伴正努力從其他的方向把隧道往你那邊連接過去。
Crews within the slag pit will be working from the other direction to connect their tunnels to yours.
黑鐵矮人的地底王國正在崛起,格弗爾斯,而我們就在最前線。
The underground empire of the Dark Iron Dwarves is growing, Gravius, and we are at the forefront.
頁二
完成這個任務後,你將會獲得獎勵。你知道的,這些命令不是來自我,而是監督者瑪托留斯跟王子他們。
Succeed in this task, and you will be rewarded. You should know, these orders do not come from me, but from Overseer Maltorius and The archduke themselves.
挖深點
Dig Deep
挖掘工頭喧鬚
Dig-Boss Dinwhisker
倫克說:「你沒有...殺死那些機器去拿到這些齒輪吧,對嗎?」
<倫克看起來有點失落。>
倫克說:「對嗎?」
倫克大喊:「為什麼你要這樣做?為什麼你要殺死它們?」
Why you do that? Why you kill?
倫克說:「不!你跟瑟銀兄弟會的矮人一樣。殺矮人、殺蜘蛛、殺機器、殺殺殺。」
倫克說:「倫克來這裡是要冒險而不是瘋狂殺人,再見了地精,你殺得太多了。」
Lunk tired of all this killing! Lunk quits!
倫克大喊:「倫克要去找尋真正的冒險!」
Lunk going to find some real adventures!
她是這裡的醫務官,最近抗毒劑的庫存量有減無增,然而目前的情況卻需要大量的抗毒劑...
晶網毒液(Glassweb Venom)
任務物品
「小量的強力蜘蛛毒液。」
"A small amount of potent spider venom."
倫克說:「倫克看到你在殺死一些東西,讓倫克教你其他的方法吧。倫克經常想騎在蜘蛛的背上,看起來很有趣。不過牠們移動得太快了,經常逃掉。」
倫克說:「我們合作吧,你攻擊蜘蛛直至他們虛弱跟疲累,然後倫克跳到牠們的背上騎著。或許倫克能為你收集到些毒液!不需要殺戮!」
倫克大喊:「哈哈哈!」
Ha ha ha!
倫克說:「看見嗎?不想要殺死牠們去提取毒液,騎上去就可以了。」
See? No kill spider for venom. Just ride.
倫克說:「倫克很高興你能讓我騎在蜘蛛上,倫克也很高興Ersha在她的冒險裡沒有殺死任何東西,或許倫克會跟你再見。」
<倫克轉身離開。>
What in hell's name is going on out here?
So you're the ones causing all that ruckus!
將他解決後一顆紅色的石頭掉到地上,是顆煤塊?
黑暗煤塊(Dark Ember)
任務物品
「細小發光的石頭,包裹著並放在工頭喧鬚的襯衫袋子裡。」
"A small, glowing rock kept wrapped up in Dinwhisker's inner shirt pocket."
傑克.岩腿說:「來看看這煤塊能...什麼?」
Let's see what this ember does... whaaa?
卡斯達爾王子的影像大喊:「你們這些毫無價值的矮人!沒有付出任何代價就然想拉格納羅斯向你們分享力量!」
You dwarves are worthless! You come to Ragnaros seeking ascendance, but you have nothing to offer!
卡斯達爾王子的影像大喊:「除了你的背部和你的鏟子外就什麼都沒有付出過。所以你們要去挖掘。」
Nothing to offer, except your backs and your shovels. So you will dig.
卡斯達爾王子的影像大喊:「挖闊點,挖深點。把埋藏在這世界下的火位面挖出來吧。這樣我的兄弟姐妹才能夠獲得自由。」
Dig wide, dig deep. Seek out the places of fire beneath the world. My brothers and sisters yearn to be free.
Succed, and you may ascend after all. Fail, and burn.
黑鐵矮人之中也有好壞之分,巨魔之中也有好壞之分!
縫補者也有好壞之分!
回覆刪除騎蜘蛛也太好笑
起初我以為倫克是跟贊基基同一類型的人...
回覆刪除實際上可靠多了!
比贊基基好多了~~~
回覆刪除我不要在陸地上翻滾=[[[
嘩 幹你 你上課偷懶來這裡留言嗎
回覆刪除最近好忙> <好幾天沒來看了
回覆刪除騎蜘蛛真是讓我笑翻了~~
感謝你在忙碌之中抽空上來!
回覆刪除但是你之前的建議我還沒實行到 :(